(地球村部聊 天室記事VIII)
心中有陽光,生活永流芳。(There is sunshine in one’s heart and one’s life is forever full of fragrance.)
298.做題有感
浩翔:佳慧說過的一句話,現在還在玩味再三。
佳慧:什話讓你念念不忘呀?
浩翔:“心中有陽光,生活永流芳。”
佳慧:此話很尋常,有何感想呀?
浩翔:感想就是,反之亦然。
佳慧:我明白你的意思了。心中無陽光,生活很灰暗。是這意思吧?
浩翔:難道不是嗎?比方說大,心中無陽光,常黯然神傷。
大:怎扯上我啦,我有那陰暗嗎?
浩翔:有沒有你心清楚。
大:我清楚你是在栽贓。
星業:你別生氣呀,他在逗你玩。誰不知道你,信心十足呀。
佳慧:者大也,路人皆知。
浩翔:不再逗你玩了,這有篇文章,看看說了些啥。
大:這篇文章不長,幹嗎還問人呀?
浩翔:麵有些句式,一時看不明白。比方說這兩句,幫我釋疑解惑。“No matter what happens,I bsp;always fabsp;it bravely.”“I must work hard for it no matter how hard life is.”
大:我來給你翻譯。第一句意思是:無論發生什事,我都能總是勇敢地麵對它。第二句的意思是:無論生活有多艱難,我都會為夢想而努力奮鬥。
星業:這兩句的關鍵詞是“no matter +特殊疑問詞,如“what/when/where/who/which/how”表達無論什,無論什時候,無論哪,無論誰,無論哪個,無論怎樣”。
佳慧:其中“no matter”的意思是不論, 不管; 沒關係, 不要緊, 不重要。
>>章節報錯<<