距離我們很遠很遠的地方,有一片沙漠。(不知道為什,我想到了英語教學中的herebe句型,然後莫名地喜感。)
沙漠有什?還能有什,隻有沙子,黃沙與藍相接。
隻有沙子嗎?不對,在藍之下,黃沙之上以及黃沙之下都有生機。
一片生機,隻是在我們看不到的地方。或者是我們過度欣賞那壯美的黃沙藍而忽略了活生生的動植物。
在沙丘的背陽處有一個土洞,這麵住著沙狐一家。
沙狐不屑於起名字,於是我們隻能用他們在家的地位來稱呼他們。
沙狐爸爸,沙狐媽媽,沙狐寶寶。沙狐寶寶性別不太明朗,畢竟不是這個故事的主角。
沙漠的危險很多。
毒蛇、豺狗、蠍子都能對沙狐造成威脅,所以沙狐家的洞口也很多。
沙漠的夜晚很冷。
沙狐一家縮在洞的深處,相互依偎取暖,分享夢境和狐騷。
沙漠的白很熱。
沙狐爸爸熱得咳嗽了一聲,從夢中醒來。他夢到自己在一片綠洲嬉戲,真想把這個美夢告訴妻子和孩子。可是他們卻不知去向。
沙漠的空很藍。
沙狐爸爸走出洞穴,望著萬無雲的,心與一樣,空虛。他忽然覺得沙漠有些冷,這不正常。他知道自己在擔心,擔心妻子和孩子離家出走。
沙漠的動物很狡猾。
可是沙漠動物卻不知道何為狡猾,他們有各自的生存之道,無謂對錯。沙狐爸爸也一樣,他哀鳴了一聲,開始尋找所有的洞口。
沙漠的空氣幹燥。
沙狐爸爸口幹舌燥,他找了一上午,甚至忘記去尋找一點水喝。他沒找到妻子和孩子。他們走了。
沙漠的水源很少。
>>章節報錯<<