原文:
出(1)生入死。生之徒,十有三;死()之徒,十有三;人之生,動()之於死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚(4)。
蓋聞善攝(5)生者,陸(6)行不遇兕虎,入軍不被甲兵。兕無所投其角,虎無所用其爪,兵無所容其刃(7)。夫何故?以其無死地。
翻譯:
出生成長進入死亡,生存於生計的人,十中有三;死拚不顧命的人,十中有三;人的生活,時常處於危險絕境的,依然十中有三。這是為什?因於他們太過推崇育養生活的優厚。
聽擅長保養生活的人,平原易野趕路不會碰到犀牛猛虎,進入軍隊不會披甲持刃,犀牛沒有方向致它的抵角,虎沒有地方使用它的利爪,兵器沒有一處允許其傷害。這是為什?是因為他沒有把自己置於絕境。
注釋:
1,出:《康熙字典》出,又生也
,死:拚死,不顧命,竭盡全力的
,動:常常;使原來的位置或狀態改變
4,厚:優待,推崇;重視;豐厚
>>章節報錯<<