8、死者的暗示

類別:都市言情 作者:落花江南 本章:8、死者的暗示

    李強開始心發毛,後背脊梁上的寒毛也一根根豎了起來。

    “希望這本書對你有所幫助。”這普通的一句話,在現在的李強眼,卻忽然變得詭異起來——莫非,答案就在這本書中?

    白蒙蒙的光線透過窗簾縫隙投射到了桌麵上,慢慢地爬上了那本書。時間仿佛凝滯一般,周圍死一般的寂靜。李強能夠非常清晰地感知到自己心髒的跳動,非常有節律,而且響亮。

    這是李強第一次翻開這本書,他原本以為,羅格之類的學者是寫不出什好的著作的,就算是有書出版,也會是艱澀難懂,迂腐難耐的。

    隻是,現在他是抱著目的去看這本書,所以覺得這書中的內容每一個字都重要非凡了。

    書印刷地很簡單,不過紙質倒是用得十分考究。最前麵的序自然不是羅格自己寫的,李強翻到文章後麵,落款的是一個叫海格的家夥。李強是知道這個人的,似乎是一個六七十的老頭兒了,主攻的是中南美洲的土著文化研究,在他那個領域中頗有威望。

    前些日子,李強還在互聯網上看到過他的一個猜測,似乎講的是亞馬遜叢林的某種瀕危原生態文化與南亞某一支文化體係有相似之處。當然,講求依據的美國佬馬上就將這個猜想扼殺掉了。

    李強翻到目錄,大概地瀏覽了一遍,對書的梗概已有了解,他知道這書果然與中南美洲的曆史文化有關。

    熬夜閱讀是一件非常考驗一個人體力的事情,更何況還需要集中注意力聚精會神地去揣摩字行間的含義。李強覺得自己儼然就是一個資深的偵探,恨不得找個放大鏡,馬上把書的秘密找出來。

    時間一分一秒地過去,李強卻越來越覺得這書有古怪。

    按照他對羅格的認識,那是一個非常嚴謹又非常迂腐的人,最明顯的一點就是,他的語言行文都十分死板,用詞也都是反複斟酌,而且絕對是教科書式的書麵用語。但是,這本書給李強的感覺倒是有些像小說,有包袱,一個接一個的抖出來,娓娓道來,通俗易懂。

    而且更加令李強意外的是,其中一個章節敘述的是有關瑪雅文化的種種內容。但是,與羅格熟識的人都知道——羅格的研究範圍非常之廣,隻要是中南美洲的文化,他基本上都有涉獵,唯獨這個瑪雅文化,他是沒有碰過的。

    他在一次與某個朋友交談中曾經開玩笑地說,瑪雅文化其實並不屬於中南美洲,不屬於他研究的範疇。事實上,他的研究成果中,也確實沒有出現過這個文化體係。

    一個巨大的疑團。

    李強翻到出版頁,馬上發現了其中的端倪。

    印刷冊數一欄,清楚明白的寫著一個字——4。

    李強第一時間給書上留下的出版商打了電話。對方雖然迷迷糊糊嘴還不時地抱怨,但是還是幫李強查了那本書的印刷量和出版發行情況。沒用幾分鍾,那個出版商就給了回複。

    羅格確實隻印刷了四本,而且並沒有通過相應的發行渠道對外發行。

    出版商告訴李強,“現在有些人寫書並不是想發行賺錢,印幾本帶回去放書架或者送朋友這樣的情況也很多,不奇怪的。”


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《逃出升天》,方便以後閱讀逃出升天8、死者的暗示後的更新連載!
如果你對逃出升天8、死者的暗示並對逃出升天章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。