第一章 機場驚魂

類別:曆史軍事 作者:創造精彩 本章:第一章 機場驚魂

    胡海躍的臉色煞白,排隊的人很多,大部分都是華人。輪到胡海躍的時候,前麵已經過了十幾個人了。隔著窄窄的鏡片,一雙藍眼睛反複的他手的材料,護照,簽證,登陸紙都是真的,眼前這位麵色蒼白,眼神遊離,神情渙散的中國人,回答問題,yes、 n 的不斷更正、變換,這一切都讓他心存疑竇,片刻之後,他決定把這個人交給其他同事做進一步的處理。

    一個魁梧的警察,藍色或是黑色的製服,胡海躍分不太清,但警察身上的防彈背心,腰上掛的各種裝備和那支霸氣外露的手槍,他是絕對不會看錯的。警察徑直走向胡海躍,不容置疑的示意他拿上他的個人物品跟他走。胡海躍臉白的不正常,手忙腳亂的背上包,拖著行李箱,出了隊伍,走向了大廳的另一邊。隊伍中的旅客仿佛沒有任何事發生,後麵的人默默的向前移動。

    與人頭攢動的大廳不同這隻有稀稀拉拉有限的幾個著便衣的人,剩下的都是穿各色製服的工作人員。另一個警察接替了那個大塊頭,讓胡海躍掏出口袋內的東西,放在塑料箱,電腦從背包掏了出來,連同他挎在胸前的挎包,也一並放入另一個塑料箱內,隨即與背包,箱子一起推入安檢機。女警手持探測儀,前後左右,上上下下,胳肢窩,大腿根,連腰帶和鞋都被要求解下來。一隻耷拉耳朵的拉布拉多犬滿臉狐疑的圍著胡海躍聞了又聞,又到安檢機前他的行李和個人物品上扒著前爪嗅了一遍。

    這個過程中間沒人和他解釋,也沒問他任何問題,幾個警察嫻熟的完成了各自的工作。而這所有的一切都讓胡海躍莫名的緊張,甚至焦躁不安。

    一名警察用英語跟他,“拿上東西,請跟我來” fll e,這兩個詞胡海躍聽懂了,他拎著褲子提著腰帶,連走帶蹦把兩隻鞋套到腳上,跟著警察進到了一個隔間。麵的陳設簡單,或者沒有什陳設,三張椅子分列在一張桌的兩旁,胡海躍自覺地坐在了單獨的那張椅子上,警察帶上了門。

    他注意到牆角有攝像頭,坐在椅子上,身體僵硬,他想揉一揉眼睛,可又覺得耳朵癢癢,最終還是舔了舔嘴唇。胡海躍把雙手夾在膝蓋中間,低下頭琢磨這到底是怎回事,他也沒幹什呀,所有的材料,護照,簽證,登陸紙,一樣不少,怎就把他帶到這來了呢?難道是…?不會!胡海躍一個接一個的做著各種各樣的假設,隨後又一個接一個的否定,頭都木了,也沒想出個所以然來。

    他覺得這次出門大概是沒看黃曆,麻煩透了。剛才在飛機廁所,他吐的七葷八素,好不容易回到座位,又覺得心的慌,這多人來來回回的在飛機上走,別再失去平衡,把飛機給踩翻了。而此刻的感覺比在飛機上還難受,惶恐,疑問,忐忑,焦慮,五味雜陳,各種的胡思與亂想都快把他給逼出毛病了,他想大喊大叫。門被推開了,胡海躍迅速的抬起頭,目光隨著進來的人移動。他順帶的瞟見了門外的警察和其他被檢查的旅客,但目光還是集中在來人的身上。一位白人,手拿著文件夾,輕輕的坐下來,打開文件夾,掃視了一眼,然後盯著胡海躍,像是要把他給看穿了。

    “你好,我們要跟你核實一些問題,如果需要你可以要求翻譯服務”這位官員講的英語,胡海躍隻聽懂了quesin 和help,他馬上重複了“help, help, i need help”

    “你是要翻譯服務嗎?“

    他沒有完全聽懂,胡海躍臉上的汗都快出來了,但他知道,必須要回答,先是yes,隨後又改成了n,但他又改回了yes

    “gd話還是普通話?“

    gd話的annese他不明白,但andarin他知道,“滿大人”就是普通話,“yes, yes, andarin,andarin”

    翻譯官來的很晚,等待期間,麵前的白人沒理胡海躍,自顧自得看著卷宗,偶爾用筆圈畫或者寫幾個字。胡海躍幾次想張口,但又怕被誤解,便依然僵硬的坐在椅子的邊緣。時間過的很慢,口幹的厲害,吐沫咽了也不起作用,上下蠕動的喉結,又令他更加的幹渴,同時還有些隱隱的內急。

    當翻譯官推門而入的時候,胡海躍本能的站了起來,這個動作很突然,反倒讓來人怔了一下,一臉的警覺。胡海躍看到的是一張典型的中國麵孔,他從來沒覺得一張中國人的臉會如此的動人,親切甚至是可愛,想衝上去握住他的雙手,埋怨他一句“您可算是來了!”。也就是想了那一下,他隨即有輕輕的坐回原位,胡海躍覺察到坐在他對麵的那個人正不懷好意的盯著他,他連剛才隱約的尿急,現在都不急了。翻譯官和白人輕聲的交換了幾句,然後對胡海躍介紹坐在這的是簽證官和他自己。口音是普通話,但不出的又那一點洋味。

    聽到漢語,胡海躍感覺自己的舌頭順溜了,而且心也再次安全的回到肚子。問答進行的很順利,大部分都是按照入境表上的問題提問的,中間穿插著一些不在表上的問題,他都竭盡所能的做了回答。隨後是核對移民申請表上關於他本人和家庭的問題,輕鬆加愉快的完成了這部分。簽證官從文件夾取出另外一份表格,“你有什未申報的物品嗎?”“沒有”

    “你攜帶有什違禁品嗎?”“什是違禁品?”胡海躍低聲求助翻譯,指望翻譯官給他個提示,翻譯麵無表情地直接把他的話用英語給了簽證官。“軍火,武器,麻醉品,植物種子。。。。。”簽證官一連串的了一大堆,翻譯官默契的著漢語,顯然兩人對這套都是爛熟於胸。聽著翻譯官的話,胡海躍的頭搖的像撥浪鼓一樣。

    “你帶了多少現金?”“5000,哦,還有些零錢算嗎?”

    “你在機場或者飛機上是否有人請求你攜帶任何不屬於您的物品?”

    “沒有”

    “您有什大病或家族病史嗎?”

    “沒有”這個胡海躍知道,就算有也必須沒有


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《紅楓葉,多倫多移民故事》,方便以後閱讀紅楓葉,多倫多移民故事第一章 機場驚魂後的更新連載!
如果你對紅楓葉,多倫多移民故事第一章 機場驚魂並對紅楓葉,多倫多移民故事章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。