第223章 影視文化輸出

類別:網遊動漫 作者:慕殷 本章:第223章 影視文化輸出

    自從柏林歸來,薑喬在這段時間,過得還算清閑。

    除了把你好,舊時光寫完了,她也沒有進行其他創作,就是在學校麵學習,處理處理起點和特效公司的事情,偶爾去仙劍奇俠傳的劇組探望一下蘇溪。

    仙劍奇俠傳從去年就開始拍了,目前也已經要收尾了,如果後期剪輯製作的速度夠快的話,還能趕上暑期檔播出。

    這種電視劇,非常適合青少年的口味,如果在暑假檔播出,對收視肯定是有益的。

    而後期製作,很重要的一塊就是特效的製作,這一塊當然要交給薑喬的特效公司來做。

    經過那長時間的建設和大量的資金投入,特效公司已經初具規模,雖然在技術和製作規模速度方麵,與世界頂尖的幾家特效公司還有差距,但在國內,絕對可以算得上是頂級層次了。

    最起碼,製作仙劍奇俠傳所需要的特效鏡頭,還是毫無壓力的。除此之外,也在承接一些其他娛樂公司的電影電視劇特效項目。

    薑喬琢磨著,今年再練練手,明年或許就可以考慮寫一部正兒經的科幻作品來拍攝製作了。

    再過個一兩年,等到公司的特效製作技術趨向成熟,或許就可以製作漫威係列和係列等世界級經典大作了。

    目前的光芒傳媒,雖然也一直在向市場進軍,但如果隻靠一部一部單獨的電影,所占領的市場還是非常有限的,或者說,是非常短暫的,一時間的熱潮過去之後就沒了。

    想要形成強大影響力的話,還得是那種擁有一套完整的世界觀的係列電影到了那個層次,其實電影就不隻是電影了,更是一種文化。

    電影走出國門走出世界,其實就是一種文化的傳播,而薑喬也想好了,如果真的去寫這些係列電影的話,絕對不會原封不動的照搬,而是要對整個世界觀、故事背景、角色人物進行適當改變,既要符合國外觀眾的口味,又要盡可能地融入華夏的文化符號,借助於影視作品,來向國外輸出華夏文化。

    其實這做的目的,也不隻是弘揚文化的責任感和雄心壯誌,從商業的角度講,如果國外觀眾逐漸習慣並喜歡上了華夏文化,那華夏電影在未來,必然會更容易打開世界市場,獲得更高的利益。

    就像活著,如今在國外的票房和反響遠不如國內那熱烈,但如果國外觀眾普遍對華夏曆史和文化有著不錯的了解,那肯定又是另外一番景象了。

    五月中旬,薑喬又離開了燕京,第三次來到了戛納,參加2022年的戛納電影節。

    而這一次,光芒傳媒的參賽作品,正是由去年加入公司的美國導演羅伯特執導的飛越瘋人院。

    這部電影,也已經順利入選戛納電影節的主競賽單元,並且和十二怒漢一樣,被選為了電影節的開幕電影。

    消息傳回國內,又引發了友們的一片歡騰。


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《變身女神劇作家》,方便以後閱讀變身女神劇作家第223章 影視文化輸出後的更新連載!
如果你對變身女神劇作家第223章 影視文化輸出並對變身女神劇作家章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。