第五十章 “incubation”

類別:玄幻魔法 作者:金吾不禁夜 本章:第五十章 “incubation”

    “根據古埃及的傳統,從金字塔時代,或者更久遠地時代,陵墓總是和神廟在一起的,人們在神廟舉行祭祀儀式,陵墓則是男女主人跨越冥界,來到人間獲得永生的地方,杜阿特其實並不是個令人留戀的地方,那是一塊沒有水和空氣的悲慘之地,黑暗並且深沉,所以一般的死者都會在接受審判後以神靈的身份重新回到塵世,到神廟接受活人的貢奉,或者是回到自己的墓地,那些沒有接受審判的死者,被稱為被詛咒者,奈菲爾塔利的情況有點不一樣,她的形象被塑造為哈托爾女神的化身,你們能聽到聲音,在埃及是諸神與人們溝通的方式,你們看這塊石碑。”龔塞伊帶著波莫娜和西弗勒斯走到一塊刻滿了耳朵的石碑旁“一般在大神廟的外麵都會修建一些小神殿,麵會安放這種石碑,你們可以把它當成像電話一樣的東西,神通過它聽信徒的禱告,信徒也通過耳朵聽到眾神的呼喚,這種溝通方式叫‘聽耳’,神廟有供朝聖者睡覺的地方,這些朝聖者與神在夢中交流,這種溝通方式叫‘孵育’,但埃及的神有正邪兩麵,我們最好別輕舉妄動。”

    “所以現在在唱歌的是埃及的神?”西弗勒斯將中分的頭發甩到一邊,他的手那捏著一條不斷扭曲的小蛇。

    “我不知道!”龔塞伊急躁地扒拉著自己的頭發“埃及傳說中有一種吞噬星星的惡魔,他會帶著8隻一組的鱷魚包圍阿赫,鱷魚會奪走阿赫的魔力。”

    “什是阿赫?”波莫娜問。

    “阿赫(akh)是已經通過了奧西斯審判的靈魂,或者是被祝福的死者,那些沒有到達奧西斯審判大廳的人被歸類為‘姆特(ut)’,意思是不正當死亡,或者是被詛咒的死者,他們場合惡魔為伴,給活人帶來麻煩。埃及人認為死亡不隻是一次,第一次死亡是身體失去生命的氣息,作為一個人的整體解體了,但是他的命運卻依舊和其他人糾纏在一起,第二次死亡則是真正意義上的死亡,作為死者個性的部分被抹滅了,如同回到了混沌之海,什都沒有了。”龔塞伊麵露畏懼“你們英國的那個神秘人就是這樣,換一個身體就等於是換了一個容器,我們必須在盧浮宮找到那八個鱷魚,它們不一定都是陶俑,也有可能是木乃伊和雕塑,還要找到那個吞噬星星的惡魔,隻有這樣你們的魔力才能重新恢複。”

    “如果我們不去找呢?”西弗勒斯問。

    “吞噬星星者總比‘浴血而舞者’、‘取心為食者’聽起來要好得多,你想手無寸鐵地和那些惡魔為敵嗎?”龔塞伊問。

    西弗勒斯看了一眼自己手的匕首,波莫娜看了一眼自己手的西斯鈴。

    “我真希望我能和安娜蘇那能打。”波莫娜羨慕地說。

    “你們學院不是緊挨著廚房嗎?”西弗勒斯含蓄地譏諷著。

    波莫娜沮喪地低頭。

    獾院就是這樣,愛好美食多過於鍛煉身體變強,西弗勒斯雖然比她好很多,但他是個巫師,遠不如麻瓜那擅長體術,他要是遇到了蠍子王,估計也要和電影的伊莫頓一樣跪下,栽贓陷害男主角。

    “時間不多了,我們要分頭行動。”龔塞伊說“你們覺得呢?”

    在電影,分頭行動肯定會出事。

    “我同意。”波莫娜說。

    “怎分組?”西弗勒斯問。

    “我聽不到你們說的歌聲,所以我去找那些會奪走魔力的鱷魚,至於你們要怎分你們自己商量。”龔塞伊說完,就從他那個做工精美的刺繡錢袋開始翻找東西。

    “我們要去那個唱歌的地方看看嗎?”波莫娜問。

    西弗勒斯陷入沉思。

    “你聽到我說的了!”

    “我們離開英國之前,曾有人傳說在倫敦地鐵失蹤,幾天後才被人發現。”西弗勒斯說“大英博物館收藏地埃及文物也不比盧浮宮的少。”

    波莫娜回憶了一下,好像是有那一回事。

    “但那時候不是夏至,也不是滿月。”她一邊扳手指一邊回憶,那是幾月份地時來著?

    “我想說的重點是,我們要是也和那些下錯站的麻瓜一樣困住了該怎辦?”西弗勒斯說道。

    “所以我們不去?”

    他沒有說話。

    “勒魯瓦先生,如果我們要對付那個吞噬星星的惡魔,是要靠我們自己嗎?”波莫娜問。

    “古埃及祭祀的建議是找一個能打的神靈。”龔塞伊說“哈托爾雖然平時是個溫柔的女神,要是有拉神之眼的保護就是極為暴虐的女戰神。”

    “拉神之眼在那兒?”

    “你們恐怕要去了那個召喚你們的地方才知道。”

    “看來我們別無選擇了。”波莫娜對西弗勒斯說“我要去找那個唱歌的,你是找鱷魚還是跟我走?”

    “先把這個除掉如何?”西弗勒斯衝著那個鱷魚雕塑說“你確定要用‘文明’的辦法?”

    “不然你認為呢?”波莫娜問。

    “我有種很不好的預感。”西弗勒斯說。

    “我也一樣,有種很不好的預感。”波莫娜說“你本來就作弊了,就別再做觸怒神靈的事情了。”

    “你怎看?”西弗勒斯問龔塞伊。

    “我們先試試‘文明’的辦法。”龔塞伊說“看能不能安撫住他們。”

    “少數服從多數。”西弗勒斯自以為幽默地說,將幾瓶葡萄酒倒在了地板上,然後用匕首將小蛇怪的皮給劃開,讓蛇血滴入其中。

    沒有任何反應。

    “是不是應該把雕像放在麵?”西弗勒斯問龔塞伊。

    “我覺得應該要念點咒語。”波莫娜幫腔。

    “你們別對我說,我又不是埃及祭祀。”龔塞伊壞脾氣地說著。

    他們又盯著地上那攤血紅色的水一陣,還是沒有任何反應。

    “看來明天打掃的人有得忙了。”波莫娜聳肩。

    “你確定是這個東西奪走了我們的魔力?”西弗勒斯問龔塞伊。

    龔塞伊欲言又止,然後他轉頭去翻那些他剛才翻出來的書去了。

    波莫娜湊到西弗勒斯耳邊,以隻有兩人聽得到的聲音說“我開始後悔沒有找比爾來了。”

    “比爾可不會說法文。”西弗勒斯怪異地笑著“你忘了他是怎追到芙蓉的?”

    “是啊,幫助芙蓉糾正她的發音。”波莫娜笑著搖頭“真是個笨姑娘。”

    “那你覺得你聰明?”他繼續用那種怪異的笑容看著波莫娜。

    她心有所感,猛地回頭看向地上,那一灘灑在地上的酒“沸騰”了起來。

    眨眼的功夫,麵就翻出十幾個蛋出來。

    “龔塞伊!”波莫娜大喊道。

    正在看書的法國人也看向了那灘供物。


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《哈利波特之低調被蛇咬》,方便以後閱讀哈利波特之低調被蛇咬第五十章 “incubation”後的更新連載!
如果你對哈利波特之低調被蛇咬第五十章 “incubation”並對哈利波特之低調被蛇咬章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。