,
您就是亞瑟嗎?
伊麗莎白注視著不遠處個男人,後者正饒有興趣地看地上蠕動的兩截東西。
啊,嗯,是我。
亞瑟起頭。
伊麗莎白殿下居然會知道鄙人的名字,真是令在下誠惶誠恐。
是告訴你的嗎?
亞瑟說著踢了踢地上的東西。
錯。
其他兩個人呢?
然年輕人把他供出來了,自然也不可隱瞞另外兩個死士的存在。
他太過凶悍了。
該說不是柏達弗出人嗎,根本沒有點珍惜己生命的頭,看到軍隊就毫不猶豫自。
來,我沒有殺他們的打算的。
您居然知道柏達弗爾?
亞瑟有些驚訝。
以為貴族都是不屑於去知道那種流放罪犯的鬼地方。
亞瑟先生,請不要把我和那些拿無當作榮譽的蛆蟲相提並論。
另,也不用為自己的用人不淑感到後,因為無論這個廢物是否背叛,今晚我都會出現在。
說完,她身邊的黑甲罐頭叢又鑽出來幾個男人。
亞瑟並不認識這幾個人,不過一旁的高屋了表情不禁一變。
這幾個人有他在衛隊的親信,還有他皇之間的線人。
這是回……你們也背叛了我?
還你!你居然敢背叛皇帝,做伊麗莎白的走狗!
別用那種神瞪著我,高屋。
麗白皺皺眉。
從我過來的時候開始,你就常用眼神恐嚇我,當我是三歲小孩嗎?
>>章節報錯<<