第36節

類別:未分類 作者:[英]莎拉·J.哈斯等 本章:第36節

    “通宵讀完的經典懸疑係列(套裝共16冊) 書海閣(w)”

    第36節

    遊泳更衣室,1992年6月26日,淩晨5:00

    吉爾:

    喬治的小床拆了後在閣樓放了將近四年,一千多個日日夜夜無論我走到屋子的哪個角落,那些幹木條都如同一塊塊大石頭重重地壓在我的心上。娜恩嬰兒時期穿過的衣服都收在一個紙箱子,出事之前我把它們洗了又洗,曬了又曬,那些衣服香噴噴的都是陽光的味道,後來紙箱被擱進床底,隻剩下落灰的分兒了。我心總是放不下,原本應該有個小寶寶軟乎乎地趴在我的肩窩的,以至於有很長一段時間我老覺得那個地方空落落的。世道變得越發冷酷、粗糲,蓋在身上的被子讓我起了疹子,衣服使我皮膚過敏,我整個人也變得敏感易怒。唯一讓我感到解脫的就是在水底和花園的時候。女人在生產時都會經曆可怕的陣痛,可在熬過最痛的那一刻後就想不起來了,那些觸景生情、痛不欲生的瞬間同樣會成為過去,慢慢地不複記憶。這就是大自然慣用的伎倆,也托賴於此,人類才得以繁衍、生生不息。

    生活總得繼續,我以為我們逐漸回到了原先的軌道。我成日在花園修修剪剪,順著斜坡辟出了一條之字形的小道一直通向海灘,在路兩邊我種上了海甘藍和茴香。周圍的鄰居經常會拿報紙包上花草插條放在我們家的台階上,還有人在門口留下了一盆盆蓬子菜、絨毛花和匙葉草。我把它們種在園子,澆水、除草,精心地照顧著它們還有我的娜恩。當時,你開始寫另一本(之前你還作勢要去找工作,後來也不了了之了),我知道你的書寫得不順利。我們整天關在屋子,錙銖必較地艱難度日。等故事賣出去後,我們就和喬納森一起慶祝,他經常過來和我們住上一段日子,用你那台打字機把他的遊記一字一字敲出來,你在寫作室的時候他就到花園幫我做些粗重活。他不再像從前那樣把人成群結隊地往家領,有時候他身邊就隻帶一個女人(還記得一九八年聖誕節來的那個美國女人嗎?)。我也努力想讓自己喜歡他們,扮演一個好客的女主人,誠心誠意地歡迎他們,可是沒辦法,有些人實在太過奇葩。那個美國姑娘軟磨硬泡地纏著喬納森,最後讓他買下了一堆做薑餅屋的材料,其實我們當中壓根兒就沒人喜歡那玩意兒,甚至連她自己也不喜歡。薑餅屋做好後就一直擱在廚房的角落,表麵積了一層黏糊糊的灰,到了第二年三月,薑餅屋的屋頂終於塌了。

    隻要你不回屋睡覺的夜我就溜出去遊泳。有一次,一連下了兩個禮拜的雨,溪水上漲,衝出了岸堤。東方的天際才露出一點兒魚肚白,我便繞路穿過米爾客伍德馬廄後麵的原野,那是一大片斜坡,一直通向底下的小溪。我把衣服掛在柵欄上,然後走進灰蒙蒙的溪水。一想到小徑、矮樹籬還有鐵絲圍欄都沉在水麵之下,我心居然閃過一絲異樣的興奮。

    我經常去小海塘遊泳,當時那還不是什旅遊勝地,沒有開辟直通小路,自然也沒有豎起正兒八經的路牌。水塘的水有些涼,而且渾濁,漂著海水的鹹味。我費力地穿過蘆葦叢,然後麵朝河岸慢慢地往後倒下,讓水托著我的身體,直到我完全仰麵平躺在水上。我微微抬起頭,頭發垂在水中。如果我躺著不動,一睜開雙眼就能看到太陽初升的天空從絳紫漸漸變成橙紅。回到岸上的時候多少有些狼狽,水塘的淤泥一經攪和就會散發出一股硫黃味,雖然身上的味道不好聞,可是在那遊上幾趟能讓我整個人活過來,讓我覺得自己不再是一具行屍走肉。

    那應該是一九八年十月的一個清晨,我下海遊過了最遠邊界的標誌物——那個浮標,而後朝著“老煙鬼”遊去。岩石距離浮標非常遠,但我是遊泳高手(現在依然是),而且那天天氣也不錯,雖說是陰天,但海麵上風平浪靜。就在我快遊到目的地時,突然,一股暗流毫無征兆地向我襲來,它勢大力沉,那間我有點蒙,不敢相信水流中居然蘊藏著這樣巨大的力量。它像一頭隱形的怪獸挾持著我,一步步把我逼向外海。我又踢又蹬,拚命掙紮,用盡力氣朝岸邊撲騰,可是那怪獸並不打算放過我,它太過強大,我完全不是它的對手。我大聲呼救,可不過幾分鍾的工夫,它已經把我推得太遠,即便岸上有人,也不可能聽到我或看到我了。怪獸在水下把我翻來滾去,又是絞又是擰,不停地往我嘴灌海水。一次、兩次,我拚盡全力鑽出水麵,一邊嗆一邊咳,本能地發出垂死的尖叫。接著它又拖著我沉下去,我在水打著轉,直至放棄掙紮隨波逐流。海麵下的水流劇烈地翻騰著,仿佛暴風雲一樣急速地聚了又散,散了又聚,我被卷裹其中,像旋風中的樹葉一樣無助地旋轉著,旋轉著。我的胸膛猶如炸裂一般,周身無數條光柱照亮了水底,我清楚地看到一串串氣泡附著在隨流搖曳的大葉藻上,有時候躥到我上麵,有時候又漂到我的下方。我記得那一刻我還在感歎水底世界竟是如此美麗,等我上岸後一定要向人們好好描述一下眼前這番美景,可就在下一秒,我異常冷靜地意識到自己可能永遠也沒有這樣的機會了,因為我馬上就會淹死,誰也見不到了。然而大海似乎並不想要我的命,它隻是想逼我繳械投降,就在我放棄掙紮後,腦袋像個軟木塞子一樣很快浮出了水麵,擺動的雙腿拍打著底下的逆流,一來二去居然產生了默契。水流帶著我靠近“老煙鬼”,然後把我猛地推向石柱,我的膝蓋和臉頰都被粗糙的岩石表麵擦破了,我顧不上疼痛,伸出雙臂緊緊抱著那根堅硬的白堊岩石柱。等我好不容易喘上氣,調整好呼吸,我便貼著岩石邊緣挨到柱子的南側,盡量遠離狂暴猛烈的激流。我朝著背風的方向在拍岸的海浪中仰頭看了一會兒。“老煙鬼”高得令人暈眩,它筆直地插入明淨的天空,不一會兒太陽出來了,南側的石柱頓時陷入耀眼的亮光中。你有沒有試過把臉貼在摩天大樓的外牆上抬頭仰望?高聳的危樓就像一片巨大的陰影赫然出現,並以壓頂之勢朝你逼近,你頭暈目眩,不由自主地往後退去。再過上幾百年,“老煙鬼”也許會在風雨、驕陽中銷蝕殆盡,如同先它亡故的“妻子”那樣在海中銷聲匿跡。

    離開石柱後,我繼續朝南遊,經過了卵石海灣,那兒沒有通往內陸的路可走,於是我隻好一路遊到了霍普灣,從水拖著疲累沉重的身子爬到岸上雜亂的岩石堆。那些石頭都是從岸邊的懸崖上掉下來的,由於被海水不斷地拍打,上麵沾滿了海草。我渾身赤裸、手腳並用地爬過一塊塊大卵石,膝蓋流著血,頭發一綹一綹地打著結,就像一條被切了尾巴的美人魚。當時,有一對夫妻帶著孩子在上頭一塊平整的岩石上露營,他們帶著鉛桶和網兜準備在這釣魚捉蝦。那個媽媽正在打開保溫壺的蓋子,爸爸在解一團捕蟹線,七歲上下的孩子坐在一個硬邦邦的野餐盒上,他們就這樣瞠目結舌地看著我向他們一步一步爬過去。是我命大。

    直到現在我還記得那次死逃生之後我當時陶醉不已的感覺,就像喝醉了酒似的整個人都暈暈乎乎的。每次看著窗外的大海,我就會情不自禁地笑出聲來,這是一場與大海展開的殊死搏鬥,最終我戰勝了它!一切是那神奇,那不可思議。忽然之間,我整個人快樂起來,不僅僅是在花園,就連洗衣服的時候,在老好人班克斯太太小店的櫃台上一個一個數著硬幣的時候,在淩晨五點好不容易睡著後又被娜恩吵醒的時候,我的心情都無比燦爛。

    你有沒有發現我的轉變?即便你覺察到了我有什不一樣,你也不會說的,不過你在家待的時間比以前多了,我們做愛的時候也恢複了初墜愛河時的激情,而你,又重新開始問我想要你為我做什,或是我們還能翻出什新花樣。我說讓我們在海、沙丘地、在你汽車的後座上做愛,不過沒有一個答案能讓你滿意。“告訴我,你想不想讓喬納森也加入我們?”你問。之前,我從來沒有想過,可是你這一問就像一顆種子植入了我的腦袋,我任由它慢慢發芽、生長、開花。每個晚上我都會一幀一幀地描摹畫麵,逐字逐句地跟你描述我們三個人之間發生了什,如何糾纏,如何結束。我像是在口述一部,所以一到早上你就急急忙忙跑到你的寫作室,整天抱著那台打字機,啪嗒、啪嗒、啪嗒的敲鍵聲傳到了花圃,傳到了草地。


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《通宵讀完的經典懸疑小說係列(套裝共16冊)》,方便以後閱讀通宵讀完的經典懸疑小說係列(套裝共16冊)第36節後的更新連載!
如果你對通宵讀完的經典懸疑小說係列(套裝共16冊)第36節並對通宵讀完的經典懸疑小說係列(套裝共16冊)章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。