第529章 看在天父的份上,拉教友一把!

類別:玄幻魔法 作者:正統大汗阿不鴿 本章:第529章 看在天父的份上,拉教友一把!

    第529章 看在天父的份上,拉教友一把!

    城外的一處修道院後,朱文奎等人舉行完儀式,依次在這的一片新墳前,留下祭品。

    一名帶著他們的神父,向一群新來的吳王府家臣,解釋這的儀式。

    “我們這的傳統認為,善人去世後,會被聖彼得手下的天使接去天堂,辦理各種手續,登記一生中的各種事跡,從而在天堂得到對應的位置。這個過程很詳細,因為沒有人能瞞得過天父,與奉祂之命履行職責的天堂官吏們。但也是因為如此,天使們要花費一段時間,才能整理完這眾多的文件。”神父說道。

    “而且,七天是一個安息日。天使們和去世者的靈魂,都會在這一天放假,自由行動。所以,在這一天,去世者的靈魂會重新回到塵世。在世的親戚、朋友,就會在這一天舉行祭祀,招待和告慰他。這一天結束之後,靈魂會返回天堂,等下一個安息日放假,再來一次。”

    “七個安息日之後,天堂的天使們,就已經有足夠的時間,把各種事務都處理完了。去世的善人也會得到正式的安置,永遠沐浴在天父的光輝之中,在天堂幸福地生活下去。沒有什特別任務,就不會再來凡間了。所以,七個安息日之後,我們的祭奠活動,也就算結束了。”

    “原來是這個說法啊。”新家臣們紛紛露出了然的表情:“不愧是羅馬人,禮節就是周到啊。”

    一邊說著,眾人跟著朱文奎,走到最後一座墳前,把祭品擺放好,儀式性地對墳前的十字架做了打掃,然後各自按照禮儀,對著墳墓致意。十字架上,刻著“明故吳藩前衛指揮僉事杜公之墓”。

    “這邊也來看看吧。這個拚音寫的對不對啊?”簡短的儀式結束之後,朱文奎便招呼隊尾的兩個修士過來。

    十字架背後,用拉丁字母,寫著“卡爾·杜瓦爾克”的全名發音,大致生年,和陣亡時間。修士們檢查了下,告訴他,沒有問題了。

    脫歡和郭康也在隊伍,就跟在朱文奎後麵。見他們去檢查文字,脫歡也跟了上去,你看了看那行字,問道:“這拚音好像和我們的不一樣啊。”

    “我們使用的其他記錄符號,則都是拚音字符。包括希臘字母,拉丁字母這些,都隻是對於發音的記錄工具,並不是真正意義上的文字。”

    “要是他樂意的話,可以邀請他到大都來做客。”脫歡對那兩個修士說:“我們的拚音整理工作,很需要這樣有經驗的人才來支持。到時候讓他直接找郭康安達就行。”

    “是啊,胡神父出身貧寒,但自幼就很是好學。靠著勤學苦讀,從取得了如今的成就,算是典型的士人了。這樣的人,在哪都是受大家推崇的。”朱文奎不意外地說:“能把注音工作做好,也是好事。這樣一來,我們後麵的工作,也會輕鬆不少。”

    “原來是這個概念啊……”兩位修士一幅開了眼界的樣子:“怪不得大家都說,東方才是天父青睞的地方,那隨便流出來的物件,在這都是寶貝。當時吳王招募我們的時候,略微說了一些,就已經讓人很是神往了。看來,我們還是得多學一學人家啊。”

    “首先,並不是寫下來的字符,就叫做‘文字’。據說在巴別塔之前,人類就隻有一種語言。而之後,語言雖然分離了,但天父永遠會給人們留下改正的希望和機會。這個機會,就是文字。”

    “羅馬的教會,倒是不支持我們的研究。”剛才提問的修士告訴他:“他們覺得拉丁文才是神聖的,不能讓我們用自己的文字……啊不對,字母,來進行記錄。”

    “後來,其他地方留存的原初文字,都因為各種原因,漸漸失傳了。但漢字還是流傳下來,現在依然在使用著。目前,也就這個,算是‘文字’。”

    “而且,他們畢竟沒有文字,隻有這種拚音。如果套錯了,很可能會出現錯謬,讓人難以理解。有些注音法,幹脆本身就不準確,這樣下來,甚至可能隔了幾個村子,就變成完全不同的東西了。”

    “我們之前確實沒有自己的文字,但你們是有的啊,而且哪怕我們那,都有很多人推崇你們的文字呢。”一名修士疑惑道:“既然有了更完美的文字,為什還要研究注音符號呢?”

    “所以,一方麵要規範大家的發音,一方麵也要尋找更精確的記錄方式。現在不止我們這邊,波西米亞的很多學者,也都在對此進行研究。他們現在用的這套拚音,就是‘胡斯正字法’的成果,算是目前最新、最準確的一套了。”

    “通過研究教義和曆史典籍,我們可以確定,人類最早的時候,同樣也是隻有一種文字的。而且和語言不同,這種原初文字並沒有被消滅,反而在不斷發展完善。最早的時候,文字可能在不止一個地方有留存。如果中原太遠的話,你們去近一點的埃及,還能看到古早時代的石壁和石碑上,有這種類似遠古文字的東西。”

    “別理他。”脫歡不以為然:“連我這樣的非神職人員,都知道,現在的拉丁經文,也是不神賜的,而是當年的大經師哲羅姆翻譯過去的。他依據的原本,也是希臘文和希伯來文的——這不就是一堆注音符號翻來翻去?有什神聖不神聖的。”

    “對。歐洲這地方,方言實在太多了。大家十不同音,想把發音表達出來,難得很。”朱文奎說:“波西米亞那邊的發音,就長期沒有對應的注音符號,隻能拿拉丁字母硬套,所以一直有很多對不上的地方。”

    “我也在組織人研究拚音。”郭康說:“剛才你們也知道了,漢字是個文字,他和注音符號完全不是一個東西,也並不矛盾——所以我們不但不反對,其實還是支持你們研究的。但反過來說,漢字用來注音,也不是很方便。至今,在漢地也好,在羅馬也好,推廣通用的官話雅音,都挺麻煩。所以,我就希望,能夠也設計出一套合適的注音規則給它。”

    “那,郭先生是從事什工作?”修士問:“我們或許真的可以給胡斯神父發一封信,詢問一下。”

    “哦,也是他們胡神父搞出來的啊。”脫歡點了點頭:“那他肯定做了不少踏實的工作吧。怪不得這有威望。”

    “哦,這個是不一樣的。”旁邊的修道院神父告訴他:“你剛來,估計還不清楚這些理論。現在我們這邊,對語言和文字的學問,已經做了比較深入的研究。我給你大略說一下這幾個概念,你就知道了。”

    “我還以為這就是常識呢,沒想到他們還真拿這個糊弄人。”他搖搖頭:“唯一的文字,也是神聖的文字,隻有漢字。其他那些注音符號,嚴格說來,都隻是標注發音的工具。有些可能全麵一些,成熟好用一些,但從神學上來說,是沒有高低貴賤之分的。你們放心用就行了。”

    “啊,也沒有那誇張……”可能是老爹吹的太離譜,朱文奎都有些不好意思了:“你們也不用太糾結,這些都是很淺顯的知識,有時候不用人教,自己見多了,都能體會到。真遇到有需求的時候,有學問的人,也很容易就能自己發現了。看,胡神父不就是無師自通地注意到了這個問題,開始研究注音了?”

    “而且,從宗教意義上來說,我們普世教會,也應該有一套通用發音規則。”他繼續解釋道:“我們不會追求統一所有語言,這個目標過於遠大,現在就考慮,太不現實了。但至少,應該研究出一套能夠廣泛應用的、規範的注音方法出來。”

    “這也一樣很遠大了。”修士如實說道:“不知道是不是有可行性。”


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《自建帳以來:羅馬汗國記》,方便以後閱讀自建帳以來:羅馬汗國記第529章 看在天父的份上,拉教友一把!後的更新連載!
如果你對自建帳以來:羅馬汗國記第529章 看在天父的份上,拉教友一把!並對自建帳以來:羅馬汗國記章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。