第五卷:血腥戰斧堡 第一章

類別:玄幻魔法 作者:列傳 本章:第五卷:血腥戰斧堡 第一章

    (),

    第五卷:血腥戰斧堡

    第一章、

    淩晨5點鍾左右,船隻終於到達了阿邁厄島。首先看到的是戰斧堡監獄那漆黑的輪廓,以及城堡中那一簇簇泛著紫光的火焰,除此之外,還能聽到那些惡犬斷斷續續的狂吠聲。這一切,在血月的映襯下,如同座落於人間的地獄,令人望而卻步。

    海岸衛隊立刻趕來,他們示意船員們將食物卸下船,並牽著軍犬進行檢查。檢查完畢後,用馬車將食物運進城堡。

    隨後,伊莎貝爾和布蘭卡一起下了船。布蘭卡是這的最高領導人,士兵們都很信任他,隻要他在,士兵們是不會注意那些和他隨行的人,伊莎貝爾也完全可以光明正大地摘下麵具。

    兩人在巡邏隊的護送下進了城堡。

    伊莎貝爾是奉國王旨意前來“服刑”的,那布蘭卡所做的第一件事就是為她安排囚室,同樣都是住囚室,布蘭卡為她安排的囚室卻比其他犯人的囚室舒服得多,而且很寬敞。布蘭卡派人將麵打掃得幹幹淨淨,還安置了書架、移動屏風、餐桌、床、沙發等等,就連窗上都掛上了窗簾,希望她住得舒服些,不僅如此,布蘭卡還將囚室的鑰匙也一並交給了她,以此來讓她獲得更多的活動空間。

    當伊莎貝爾走進她的囚室時,頓時震驚了,她感到受寵若驚,甚至有些惶恐,她問布蘭卡:“我是來服刑的,為什給我這般待遇?”

    “我懂國王陛下的心思,我所做的正是他所想的,‘讓你服刑’是假,‘保護你’才是真,如果我給你和其他囚犯同等的待遇,國王陛下日後必然饒不了我。”布蘭卡回答。

    “布蘭卡,我問你,國家的大權到底是在國王手,還是在那幾個大臣們的手?”

    布蘭卡猶猶豫豫,“這個……”

    “不準猶豫,趕快告訴我。”

    “我實在無法告訴你,因為我也不準,那些大臣都是國家的功勳,他們深受先王恩惠,有幾個老臣不僅是先王的重臣,更是國家不可或缺的人員,當今國王也是他們看著長大的,所以,國王即使恨他們,也不能輕易得罪他們。而你隻是新來的,論作戰能力,你是第一,可要管理一個國家,需要從軍事、經濟、科技、民生、外交等方方麵麵去考慮,如果現在不讓你打仗,讓你管理民生和經濟,你能做好嗎?”

    “我當然不能做好,如果一個國家連抵禦外敵的能力都沒有,所有的一切隻能是幻想。那些主和派大臣難道連這一點都不明白嗎?‘和平’一詞,隻有強者才有資格。”

    “你得在理,可必定你是新來的,沒有和大臣們建立起一定的關係,即使你做得對,也不會有人認同,如果你做錯了什,隻會被別人恥笑,所以你無論對錯,都隻能為以後埋下禍根。國王陛下之所以讓你到這兒來,不僅為了保護你,更是為了讓你積蓄力量、韜光養晦。”

    “我所擔心的是國王的安全,你看那些大臣們,他們跟國王話的時候,顯得咄咄逼人,絲毫沒有君臣之禮,讓人難以忍受。”

    “這你可以放心,國王還是國王,大臣還是大臣。”

    “還有一件事,一定要轉告國王,讓他當心漢斯?奧爾辛。第九國防中必有英國間諜,漢斯的嫌疑最大。”

    “格萊姆先生和斯托克一直在暗查此事,在沒有結果之前,不能妄下結論。漢斯必定是我們的上司,我們隻能先觀察他一段時間,看看他有什動靜。”

    “有格萊姆先生在,我就放心了。”

    “不要有太多的顧慮,你應該活在當下。”

    “那好吧。”

    “我先去忙了,明我會安排拳賽,到時候,請你一起去看。”

    “拳賽?什拳賽?”

    “到時候你就知道了。”布蘭卡沒有繼續解釋,而是離開了囚室。

    麵對新的生活環境,伊莎貝爾隻能活在當下。她脫掉龍皮大衣,將頭發紮成了麻花狀,找了一個較為寬敞的地方,開始練習那條久而未動的鏈刃。她的技術十分嫻熟,以至於將飛舞的蒼蠅削成兩節,除此之外,她非但沒有誤傷自己,更沒有讓這的擺設受到損害。

    她除了練習一下打鬥技能之外,時常會衝一杯咖啡,然後坐在沙發上閱讀莎士比亞的作品,或者研究一下列昂納多?達?芬奇的手稿。她十分喜愛達?芬奇的手稿,對麵所提到的那些尖端科技甚是癡迷,常常花幾個時去反複研究其中的原理,以至於經常誤飲了已經涼透了的咖啡。她的專注工作也會經常使抽屜的墨水和紙張陷入短缺,就連羽毛筆也要經常更換。也正是因為有了達?芬奇的手稿,才使她不感到孤獨,短短的幾之內,達?芬奇的手稿被她畫成了剖視圖,並貼滿了牆壁。布蘭卡每次光臨她的囚室時,都會給她帶一些紙張和墨水,與此同時,還會發現她將新的圖紙貼上牆壁。

    一晚上,布蘭卡再次光臨她的囚室,還為她送來了三件東西,一件是國王特意送給她的一盒黃油餅幹;一件是那枚曾被國王沒收的徽章;還有一件則是一副刻有精美花雕的黃金麵具。由此可見,國王依然很器重她,這令她感動不已。“這是誰送來的?”她好奇地問。

    布蘭卡抬了抬嘴角,“這是歐登塞公爵替國王陛下為你送來的。”

    “看來格萊姆先生分析的沒錯。”

    “徽章已經到手,希望你好好留著,關鍵時候一定會用得上。那盒黃油餅幹是宮廷中的上品,國王陛下想讓你也品嚐一下。”

    “我們可以一起分享。”

    “謝謝!”

    “歐登塞公爵走了嗎?”

    “是啊,他來得急,走得也急。你放心,我已經代你向他和國王陛下表示了感謝。”

    “謝謝你!”

    “你不能總是這拚命的工作,總得給心靈放個假,監獄中的拳賽特別精彩,你是否想去看一下?”

    “如果你不,我還真給忘了。什拳賽?”

    “今晚我帶你去也看。”

    到了晚上,布蘭卡先吩咐士兵將拳賽安排妥當,隨後帶伊莎貝爾來到了比賽場,兩人直接登上了最高看台,這雖然很黑,但如果往下看,一切都顯得清晰可見。為了在觀看比賽期間不感到枯燥乏味,伊莎貝爾還拿來了國王送的黃油餅幹,打算與布蘭卡共同品嚐。

    每次拳賽,這總是一如既往的人聲鼎沸。看台下有一座方形拳台,上麵罩著一座剛好與拳台外圍所吻合的大鐵籠,上麵有兩個門,可供比賽者進出。賽場的四周都是囚室,囚犯們可以在囚室中近距離的觀看到血腥的比賽。

    比賽即將開始,全場安靜了下來。首先出場的是一隊牽著軍犬的士兵,他們圍於拳台四周,目的是為了防止參賽者造反。接下來,裁判出場了,場下頓時爆發出群蜂般的歡呼聲。裁判先向看台上的布蘭卡鞠了一躬,隨後走進鐵籠。在這樣的監獄中當裁判,無疑是最危險的職業,他們很可能因拳手失去理智而成為受害者。

    隨後,裁判宣布拳手出場:“首先出場的是上個月的總冠軍,來自俄國,被稱為‘餓熊’的……”當他即將出拳手姓名的時候,頓時提高並拖長了嗓音,大喊道:“阿列克?卡洛夫。”

    場下的歡呼聲更加沸騰了,伴隨著歡呼聲入場的是一位身高超過七英尺的大胡子壯漢,他進入鐵籠後,發出穿雲裂石的狂吼,以此來展示自己的氣勢。

    裁判接著又宣布:“接下來,讓我們有請來自英國,被稱為‘不列顛狂猴’的約翰?雷森。”

    這次,伴隨著歡呼聲入場的是一名比俄國人稍矮一些的紅發壯漢。兩名拳手入場之後,未等裁判發話,便不遺餘力地展開殊死較量,囚犯們沸騰的聲浪瞬間掩蓋了拳手在打鬥時所發出的野獸般的咆哮聲。

    麵對如此殘酷的比賽,在看台上鎮靜自若的伊莎貝爾打開黃油餅幹的盒子,打算與布蘭卡邊看比賽邊品嚐這宮廷中的上品。她捏了一片餅幹放進嘴,邊嚼邊:“不錯,甜而不膩,國王陛下真是體貼。布蘭卡,你也嚐一下。”

    布蘭卡沒有去碰那些餅幹,而是邊看比賽邊:“這是國王陛下給你的,你自己留著吧,我豈能奪人所愛?”


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《離開罌粟島的那段時光》,方便以後閱讀離開罌粟島的那段時光第五卷:血腥戰斧堡 第一章後的更新連載!
如果你對離開罌粟島的那段時光第五卷:血腥戰斧堡 第一章並對離開罌粟島的那段時光章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。