第239章 許一世風華如初

類別:科幻小說 作者:預言家沃夫 本章:第239章 許一世風華如初

    您可以在百度搜索“網遊之遊戲公司 書海閣網()”查找最新章節!

    由於程沐靄一直拿良心說事,再加上楚天闊本人也一直對甲計劃持消極對抗的態度,因此把神戰拖長的真正目的,是要設法在“交上去兩具屍體的基礎上救下兩個活人”。

    楚天闊報給上層的計劃,和他對石鏡磨說的話是一致的。他指出,用本體的血條可以營造出肉體走向死亡的心理暗示,重生為彩蛋NPC則是許諾了意識在遊戲世界生活。當兩人的血條清空的時候,思想上會很自然地接受“自己改變生命形態”這一事實,就像當初移植葉淩的時候安排了一個“飛升”一樣,這是為了避免身體出現排異反應。

    但是,這個操作一旦完成,就會意味著意識移植已經可行,上層一些垂垂老矣的官員會開始想要往遊戲世界塞人,那當全民飛升的時間到來的時候,因為這些先行者的存在,在自己手下欣欣向榮的遊戲世界會變成他最討厭的樣子,而遊戲公司本部的三萬多名員工也會因為被忌憚而麵臨未知的命運。

    所以,正如楚天闊找了幾個渣男帶壞葉淩的妹妹那樣,他要想辦法,設法讓石鏡磨和餘溫在移植完成以後,直接表現出極度的不穩定甚至自我毀滅。同時,他還要照顧程沐靄的情緒,設法暗中把這兩位保存下來。

    在這種情況下,把神戰拖長就顯得很有必要了。移植工作會被安排在三位boss倒地的那一周,在這之前楚天闊有很多機會做小動作。隻不過,他手的技術並不比別人高明,同樣隻能做移植不能做複製,因此他也需要時間來琢磨出一個合理的計劃。

    移植團隊是總部派來的,長輩那邊沒有給暗示,意思就是這些人麵沒有自己人。所以,要想讓移植過程出現什意外,楚天闊能做的就是暗示兩位當事人。

    但暗示也是有極限的,一些細致的操作和思路,尤其是為什要這做的原因,他很難靠暗示去說明。因此,在細致的推敲之後,楚天闊根據遊戲機製和代碼運行,還是想到了一個主意。

    監視組是對兩人的遊戲倉和主體代碼進行監視,兩人在遊戲聽到、看到、摸到的一切,以及別人給他們發的郵件、上的buff,這些都在監控範圍內。但是監控是有盲區的,這個盲區就是遊戲倉內部對遊戲通用代碼的運行。這一部分內容大部分沒什意義,而且大多是輸出向的,比如釋放技能的過程、打開麵板的過程等等,但是這其中有一個至關重要的東西,那就是語言的翻譯。

    遊戲內有同步翻譯功能,各國玩家可以相互交流就是靠著這個功能。但是這個並不是服務器做的,也就是說,玩家在遊戲的“角色”依然會聽到原本的語言,但遊戲倉傳達給聽覺神經的,是翻譯過的語言。直接用外語交流當然也會被抓住,但是有一些翻譯功能卻是可以操作的,比如說——龍語或者精靈語。

    增添新的翻譯模塊,允許對龍語采用不同的譯法,從而讓外部聽起來和傳到石鏡磨耳中的是完全不同的意思,這就是一個遊戲玩家在他天馬行空的想象力當中,基於遊戲性想到的妙招。

    這天,奧術神殿來了一位“客人”。

    撕裂天空的巨大利爪,布滿鱗甲的頭顱,還有遮天蔽日的鋼鐵雙翼,傳說中下下個版本才會登場的,被古代法師封印的滅世黑龍埃爾德·布拉澤,突兀地來找奧術之神說事了。

    黑龍冒著火的喉嚨吐出一串音節:“Junneseh,zurlossahrotdovdinok!”

    為了和他的身軀匹敵,石鏡磨回到了本體,並且在一堆茫茫多的技能列表,找到了兩個技能。

    [奧術語言]:你能理解任何魔法生物的話語

    [康瑟勒的龍語翻譯術]:你能“極為貼切”地理解巨龍的話語

    想了想,他開啟了後者,然後多出來一個buff。

    [康瑟勒的經驗之談]:你受到的火焰傷害減少40%

    黑龍把之前的話重新說了一遍,這句話的字麵意思是,“魔法領主你好,我是威猛的死亡巨龍。”

    但在石鏡磨聽來卻是:“能聽懂的話對我放個技能。”


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《網遊之遊戲公司》,方便以後閱讀網遊之遊戲公司第239章 許一世風華如初後的更新連載!
如果你對網遊之遊戲公司第239章 許一世風華如初並對網遊之遊戲公司章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。