第十章原評

類別:曆史軍事 作者:(漢)黃石公 著,劉泗 譯 本章:第十章原評

    (),

    原文

    秘誡曰:“不許傳於不神不聖之人,若非其人,必

    受其殃,得其人而不傳者,亦受其殃。”漢梁肅曰:“黃帝方平蚩尤時,乃玄女起符風後行

    誅,漢祖方征秦項時,乃黃石授書留侯,演成易稱人,謀鬼謀百姓與能。”又曰:“神道設教,而下服。”

    今譯

    素書的秘誡上:“不許傳於才具平常、智力低下之人,如果傳給了這樣的人,必有災禍。但如果遇到應該傳的人而不傳,也會遭到報應。”

    漢朝的梁肅:“黃帝消滅蚩尤的時候,有上的玄女送給他兵符,然後才取得勝利。漢高祖劉邦征討秦和項羽時,黃石公授書給張良輔佐劉邦達到目的,明神鬼和百姓都幫助他。”又:“把這件事情得那神奇,是為了讓下人

    服從。”

    原文

    宋蘇軾曰:“子房受書於圯上老人,其事甚怪,安

    知非秦之世,有隱君子者,出而試之,世不察以為鬼物,亦已過矣。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出於荊軻聶政之計,以僥幸於不死,此圯上老人之所深惜。老人者,以為子房才有餘,而憂其度

    量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍忿而就

    大謀爾。”

    今譯

    宋朝蘇軾:“張良受書於圯上老人,這件事很奇怪。也許是因為秦的無道,有隱士企圖拯救世人才授書給張良,但一般人不理解,以為很奇怪,那就錯了。張良乃是蓋世奇才,不像伊尹和薑太公那樣,去輔佐君王,卻做出了荊軻、聶政那樣魯莽的舉動,隻是僥幸沒死,這使圯上老人為他感到惋惜。老人認為張良才能有餘、度量不夠,所以想要挫挫他青年人的剛銳之氣,以便讓他學會忍耐的屈辱從而成就大的


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《素書》,方便以後閱讀素書第十章原評後的更新連載!
如果你對素書第十章原評並對素書章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。