第265章 網與根(10)

類別:未分類 作者:(美)托馬斯·沃爾夫 本章:第265章 網與根(10)

    “托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石) 書海閣(w)”

    陽光同樣無情地照射在渾身汙穢、長滿疥癬的流浪狗身上,照射在渾身汙穢、長滿疥癬、無名無姓的孩子們身上——這些像稻草人一樣瘦弱的孩子們頭發蓬亂,瘦骨嶙峋的身上粘滿了汙垢,長滿了膿包,讓人無法辨認。他們在某個淒涼的窩棚前麵幹燥、灰塵飛揚、被人踏平的不毛之地翻尋著什;或者可憐地四處遊蕩,他們憔悴、空洞的眼睛一直盯著你,周圍蒼蠅嗡嗡亂飛;或者站在炎熱陽光下的門廊,門廊的木板就和踩平的土地一樣幹燥、堅硬、炙熱,看上去破舊不堪。

    陽光也照射在該地區那些邋遢、懶散的婦女身上,暴露出她們不討人喜歡的形骸、她們令人厭惡和費解的生育力——朗妮、莉齊、洛蒂、莉娜,還有薩爾、莫爾、米莉、伯妮斯之流——也照在她們可憐的孽種身上,諸如艾拉、道克、斯,以及阿薩、傑塔、格利、澤布和羅伊之流。她們站在搖搖欲墜的門廊邊,身材高大、憔悴而墮落,她們蓬頭垢麵、調皮搗蛋的孩子們圍著她們髒兮兮的裙邊跑來跑去。她們就站在那,那些邋遢的、不討人喜歡的女人用憔悴的眼神直勾勾地盯著你,她們的眼窩下陷,牙齒都掉光了,幹癟的嘴巴沒有一點血色,嘴角堆滿了淺褐色的溝紋。

    她們站在那,就像一些毫無希望、令人厭惡、可憐的苦工,渾身透露出她們毫不間斷、旺盛的生育力。她們懷抱著剛生下不久的可憐嬰孩,用又髒又破的衣服包裹著,藍色的眼睛專注地凝視著孩子又尖又髒的小臉,以及鼻孔和上唇之間兩行膠水般黏稠的鼻涕。她們挺著大肚子,體態憔悴而令人厭惡,整個浮腫的身體在陽光下盡顯其成熟與能產,用最令人厭惡的證據來表明她們為人之母、孕育生命的程序。這個程序在她們孕育生命的過程中令人惡心地展現出來了——從下垂的乳房到隆起的子宮,還有她們滿身汙穢、肮髒不堪、調皮搗蛋的孩子。他們在門廊圍著她們又髒又臭的裙子爬來爬去。當她們站在炙熱、無情的陽光下,炫耀著自己肮髒、膨脹的大肚子時,這些可憐的蕩婦、醜婆娘、老婦人將其愚蠢的天然生育力展現了出來。見此情景,蒙克感到一股強烈、難以名狀的憤怒和厭惡感。這股強大的洪流驅走了所有憐憫、遺憾之類的自然情感。他對這些女人及其可憐孩子的反感情緒幾乎變成了一種仇恨。

    和其他情感相比,憐憫更是一種“學來的”情感。小孩最沒有這種感覺。憐憫來自人們積累起來的無數回憶,諸如痛苦、疼痛、生活中的苦難、經驗的積澱、遺忘的麵容、逝去的人們,以及時間那縈繞心頭的、百萬張奇特的麵孔。憐憫在瞬間出現,猶如一把尖刀刺向我們。它的麵孔消瘦、黑暗、熾熱,它會在我們渾然不覺時來到我們身邊,在我們尚未捕捉到它時又悄然而去。它留下劇烈、深深的傷痛,那是一種痛苦、難以形容的傷痛。它總在微不足道的事情中極其敏銳地出現。

    在我們遠離並且遺忘掉憐憫產生的場景時,它卻神不知鬼不覺、毫無緣由地來到我們身邊;它是如何來的,為什要來,又是從哪而來,我們都無法說清。但是,在城市——在數百萬人到訪過的大城市——當又一個白晝在塵埃與喧囂中逝去,當我們倚窗而立,感受著古老的生命時,憐憫就會在黑夜突然而至。隨著憐憫的到來,我們將回憶起很久以前孩子們的聲音,回憶起我們曾經認識的某個孩子突然發出的自由自在的、歡快的笑聲,還有充滿了歡樂的天真之趣,回憶起很久以前在夏季的門廊我們唱過的歌謠,回憶起母親誇耀某件小事時自豪的語調和嚴肅而又疲倦的純真眼神,以及這個我們曾經愛過的女性在某個已被遺忘的時刻離開我們、麵對另一天時說過的簡單話語。

    憐憫就在那,露著它黑暗的麵孔、出人意料地把它的尖刀刺向我們,讓我們感到難以言表的劇痛,它用強烈、無言的悔恨所帶來的痛苦把我們撕裂,它在我們短暫的日子糾纏著我們,它用痛苦、強烈的悲傷撕扯著我們的心髒。但是為了什?為了什呢?為了我們想要卻捕捉不到的東西,為了我們渴望擁有卻永遠找不到的東西。因為愛的花朵必定會枯萎並且永遠地死去,因為一切骨骼、大腦、情感、骨髓、我們生命的精力、我們的心髒、我們的青春必定會衰老,折損,荒蕪並且疲憊不堪!

    哦!都是因為美,狂熱、奇怪的魔力之歌,令人心痛之美,這個世界、這片土地與生命難以忍受、無以言說、不可捉摸的榮耀、力量和美。更確切地說,它存在於我們周圍的任何一處地方,我們在生活中上千次見過它也了解它。當我們多年來在各種各樣的怒火中匆忙、急切地尋找它的時候,它卻使我們心碎,使我們瘋狂,將我們的肌肉撕成碎片,我們在不安中,狂熱地希望有朝一日我們終將發現它,抓住它,牢牢地控製住它,使它永遠屬於我們——現在,當我們在城市的夜色中倚在窗邊的時候,它奇妙、悲傷地縈繞在我們的心頭,帶著它狂野的歌聲與渴望的狂喜。我們感受著城市夜晚的悲傷和寂靜,感受著人們寧靜、漫不經心、孤獨的聲音,還有遙遠的呼喊和破碎的聲音,感受著大海和海港的氣息,以及荒寂的碼頭發出的沉重、緩慢的呼吸,知道那些輪船就停泊在那!美就像我們心中狂野的歌曲洶湧激蕩,美就像我們喉嚨的一串巨大的葡萄驟然迸裂,美是令人心痛的、撕心裂肺的、難以言說的、難以理解的,美在我們心中,在我們周圍,永遠難以捕捉——我們知道自己會像流淌的河水輕輕逝去。哦,憐憫隨之降臨,奇異、出人意料的憐憫,就像奸詐的尖刀和時間的角襲向我們,還有無數難言的、失去的、遺忘了的瑣事!

    它是如何來的,為什要來,又是從哪來的,我們無法說清。但是我們現在卻憐憫所有曾經生活在大地上的人們,此刻是黑夜,黑夜,無數璀璨的星星在淡紫色的黑暗中閃耀,無數璀璨的星星在億萬美國人頭頂閃耀;此刻是黑夜,黑夜,我們將在黑暗中生活,向往,恐懼,熱愛,死亡;無數璀璨的星星照耀在我們身上,就和它們曾經照耀在地球上所有的死者和生者身上一樣,也照耀在所有尚未出世、即將在我們身後誕生的人們身上!


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)》,方便以後閱讀托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)第265章 網與根(10)後的更新連載!
如果你對托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)第265章 網與根(10)並對托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。