第332章 生命與書信(8)

類別:未分類 作者:(美)托馬斯·沃爾夫 本章:第332章 生命與書信(8)

    “托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石) 書海閣(w)”

    她高聲、嘶啞地說:“我現在就走!……我現在就走!……再見……我就走!……我再也不打擾你了!……我走開,如果這是你想要的。”對此沒有任何回應。她慌亂地來回走動著,就像一個輕信別人、類似奧菲莉婭[93]的人,用獻花時戲劇般的口吻說:“再見!……結束了!……了斷了!……他拋棄了她!……他厭倦了她!……她愛他,來給他做飯……她忍受了他所有的虐待,隻因為她崇拜他……但是,現在這一切都過去了!……他已經受夠了她!……他從她身上得到了他想要的,利用了她有用的價值……現在她對他來說已經沒什用處了!”

    他像個走投無路、發瘋的動物突然轉過身,咆哮起來:“利用你!嗨,你——你——你這個蕩婦,你——你說我利用你是什意思!是你利用我!”

    她這時更像奧菲莉婭了,顯得溫柔而沮喪、心碎而無助,她古怪、恍然醒悟地搖了搖頭,仿佛在向某個身處宇宙的人說:“好吧!我明白了!……他拋棄了她!……這些年來她為他做牛做馬……支持他,安慰他,信任他……她以為他愛她,現在她已明白這是一場誤會……好吧!好吧!她現在要走了!……她對他沒用了,所以他現在告訴她滾出去!……把她趕走!……她沒什用了!……他從她身上得到了自己想要的一切!……她把所有的愛給了他,為他奉獻了一切……她還以為他想要這一切,但他現在再不需要了……他利用了她有用的一切價值……現在他用不著她了……”

    他發瘋般地在房間踱來踱去,抬頭望著天上的某個知已,嘲弄道:“利用她!利用完畢了!哎呀,讓我該死的靈魂下地獄去吧,這簡直太有趣了!利用她!現在用不著她了!”然後用一種嘲諷、裝腔作勢的優雅口吻說:“這難道不好!難道這些話他媽的不動聽!利用她!那現在幹脆交給牧師——懲罰一下吧!”然後突然又回到那種粗暴、隨意的狂亂狀態:“嗨,他媽的,我曾利用你的唯一辦法就是把我的青春獻給了你——我的生命——我的力量——我的信念——我的忠誠——還有我的癡情;把我所有的激情、詩情和青春的自尊、無知和純潔都給了你,——為了什!為了什!……嗨,就讓我這該死的、不幸的、悲慘和注定失敗的人下地獄去吧——因為我愛她——因為我愛她勝過自己的生命!……利用她!是的,上帝,愛她就是利用她——這個女人的想法應該有中年婦女的沉著——其他女人都會如此!——應該把她為數不多的時日花在同上帝的和解上!是的,我可以說,我是拿年輕人的崇拜和忠誠利用她,用年輕人一生的激情、詩情、天才和靈感去點亮她的才華!利用她!是的,該死的,我讓月亮弄昏了頭,我神魂顛倒,我以前就像抽了鴉片的王八蛋,以前是,現在仍然是!我就是這樣利用你的——我罪有應得!”

    她克製地、平靜地喘著氣:“不,不!……不是這樣的,喬治!我愛你……現在一切都結束了,既然你想讓我走,我現在就走……但是至少公平、誠實地看待這一點……你得承認我愛你。”她帶著淑女般高貴的沉靜繼續說,“當然,我曾以為你也愛我……我以為你回應著我的愛……但是——”露出一絲苦笑和先前的平靜和高貴,“我現在才知道自己錯了。……我現在才明白自己犯了個錯……但你現在至少要公平點,因為是你在趕我走。”然後手和肩膀微微動了一下,又回到先前那種安靜的神態中,好像在同一個高高在上的人說話,但卻透出美好、淑女般的高雅,“我愛你,這是真的……我會一如既往地愛你……當然,對你來說愛情似乎是時而出現、時而消失的東西,但是……唉——”又露出一絲苦笑,“我卻不同……愛情不是來去自如的東西,愛情不能時而熱時而冷,愛情不像水龍頭可以任意開關。”她的語氣中透出一絲豪情,“愛情需要忠誠!……愛情需要持久!”她痛苦地說,“我們不像你這個高貴的基督徒……不像你們這些了不起的外邦人。”她激動地喘著氣說,“噢,那些高貴的家夥,好吧,好吧!我知道了!我知道了!”她睿智地點了點頭,“我知道你是怎樣的人……你給我說過這些……那些妓女們,跟那些隨便的女人睡覺,在遇到我之前和那些小婊子們亂搞關係……我知道!我都知道了!你給我講過你父親的事,不是嗎?……噢!他可能是最偉大的父親了,是不是!……為了一個妓女離開你媽媽!”

    他用幾乎快要窒息的聲音說:“好了,你聽著!別把我父親扯進來!……你滾出去!”

    她仍然平靜地站著,不過情緒慢慢地激動起來:“我就走……我現在就走!如果這是你想要的,我不會再打擾你的……不過在我走之前,我要說……有一天你會想起今天的!那時候你就會明白你對我做了些什!你會明白你曾把你最好的朋友拒之門外……把愛過你的人扔進了水溝……故意藐視並踐踏了一個人畢生付出的最偉大的愛情!”

    他呼吸嘶啞、惡狠狠地說:“你走還是不走?”

    這時,她的聲音再次變得高而顫抖:“我就走……我現在就走!……不過,在我走之前,我要說我希望你能活到那一天,到時候你就會明白你對我做了些什。”她的聲音歇斯底地顫抖著,眼淚流了下來,“我希望你能活到那一天……來承受我今天所承受的痛苦。”

    他呼吸嘶啞,搖動著她的胳膊和和肩膀,推著她向門口走去:“滾出去!我說了,你從這兒滾出去!”

    她的聲音斷斷續續地,一半啜泣一半尖叫著:“喬治!喬治!……不,不,看在上帝的分上,不要這樣!……不,不要讓你的靈魂犯下這等惡毒的罪行!……不要這樣說分手!……多一點愛,多一點仁慈,多一點同情,溫柔些,我求求你了,看在上帝的分上!……不要這樣結束!”她尖叫著,“不,不!看在上帝的分上!”門已經打開,她抓住門框不放,嘶啞地哭泣著,“不,不!我求求你,不要這樣結束!”一隻手被粗魯地從門上猛地扯下來,她聲音嘶啞地哭泣著,然後被推進了走廊。他砰地關上了房門,像隻困獸似的靠在門上喘著粗氣。

    過了片刻,他抬起頭專注地傾聽著。黑暗中的大廳沒有任何聲音。他看上去憂慮、羞愧,像隻動物似的撅著嘴唇退縮著,他把手放在門把上,想要開門,卻又狠下心來。他再次轉過身坐在自己的帆布床上,彎下腰,陰沉地盯著地板,神情比剛才更加憂鬱,更加沮喪了。

    陽光仍然來來去去,照過來,穿過雲層,然後消退,接著又來了。周圍一片沉寂,滴滴答答、無休止的靜默吞噬了緩慢、陰鬱的時間——終於一聲響!門外的地板輕輕地響了一下,門把手慢慢地轉動起來。他迅速抬起頭,然後又低下了頭,固執、陰沉地看著地板。門打開了,埃斯特站在那,臉色通紅,她的眼睛非常明亮,她小巧的身材非常堅定,但卻像淑女一樣高雅,猶如一幅尊貴、端莊、嚴肅的畫像。

    埃斯特非常平靜地說:“我很抱歉,又打擾你了。……不過,我把東西落在這兒了……是我設計的一些東西,我的設計材料……要是我不再來這兒,我需要帶走它們。”

    蒙克垂頭喪氣地看著地板,喃喃地說:“好的!好的!”

    她走到她的繪圖桌前,拉開了抽屜,取出了一些設計圖案和文具:“這似乎是你想要的,是不是?……你告訴我讓我走開,離開你,不要再來打擾你……如果這是你想要的……”

    他像先前那樣疲憊地說:“好吧!好吧!你贏了!”

    她平靜、但卻酸酸地嘲諷道:“我想這就是所謂的智慧吧,是不是?……這位嫻熟駕馭語言、言語詼諧的年輕作者!”

    他沉重、沮喪地低頭盯著地麵:“好了。你說得對!你贏了!好了!”

    她突然發起火來:“噢,看在老天爺的分上!說點別的吧,好不好?不要像個白癡似的坐在那兒含糊其詞、一個勁兒地說‘好了’,”然後厲聲地命令道,“你說話的時候看著我!”接著不耐煩地說,“噢,看在上帝的分上!振作起來,說話做事像個大人!別再像個小孩子了!”


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)》,方便以後閱讀托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)第332章 生命與書信(8)後的更新連載!
如果你對托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)第332章 生命與書信(8)並對托馬斯·沃爾夫係列(套裝共3冊)(天使,望故鄉+時間與河流+網與石)章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。