第19章 羅密歐與朱麗葉(2)

類別:其他類型 作者:(英)莎士比亞 本章:第19章 羅密歐與朱麗葉(2)

    乳媼:對,到時候姐才滿十四歲。蘇珊跟她同歲——可是,蘇珊不幸夭折,看來我命該如此。是啊!再過一段時間,她就十四歲啦。從地震到現在,已經十一年啦,那時候她已經斷了奶,我永遠忘不了,那一,因為我把艾葉塗在奶頭上,坐在鴿棚下曬太陽,老爺跟您那時候都在曼多亞。瞧,我的記性可以吧。我記得,她一嚐到我奶頭上艾葉的味道,覺得很苦,哎喲,這可愛的家夥!她就發起脾氣來,就不吃奶啦。到現在,算來也有十一年啦,後來她就慢慢地蹣跚學步,還把額頭跌破了,我那死去的丈夫當時還在世!他是個喜歡笑的人,一把抱起這孩子,“啊!”問,“你摔倒了嗎?等你再大點,你就要後仰在床上了,是不是呀,朱麗?”沒想到這個可愛的家夥突然不哭了,“嗯。”哎喲,真把人笑死了!我就是到死,我也再不會忘記這句話。

    凱普萊特:夫人好了好了,你就別再了。乳媼:是,夫人。可是我一想到她那可愛的模樣,就忍不住想笑。真的,她頭上腫了好大一個包,她痛得放聲大哭,“啊!”我丈夫問,“你摔倒了嗎?等你年紀一大,你就要後仰在床上了,是不是呀,朱麗?”她就不哭了,“嗯。”

    朱麗葉:奶媽,別了。

    乳媼:好,不啦,不啦。上帝保佑你!你是我親手帶大的最可愛的寶貝,我心願就在有生之年能看到你出嫁。

    凱普萊特:夫人是呀,我現在要的就是她的婚事。

    乖女兒,告訴娘,要是現在把你嫁了出去,你覺得怎樣?

    朱麗葉:我從沒想過這個問題。

    乳媼:要不是你隻有我這一個奶媽,我一定要你的聰明是遺傳我的。

    凱普萊特:夫人孩子,現在就考慮一下婚姻問題吧。在維洛那城,比你很多的千金姐們,都已經為人母啦。就拿我來吧,我像你這大的時候,也已經生下你了。閑話少,少年英才巴斯已經向你求婚啦。

    乳媼:姐!像這樣的男人,真是世間少有。他可是一位十全十美的好郎君。

    凱普萊特:夫人至少維洛那他是出類拔萃的。乳媼:是啊,他很優秀,很出眾。

    凱普萊特:夫人依你看呢?你會不會喜歡這個他?今晚上在咱們家的宴會上,你就可以見到他。你會看到,他是一位溫文爾雅,彬彬有禮,英俊瀟灑,談吐不俗的紳士。回答我,你願意接受他嗎?

    朱麗葉:如果我見了他,能產生好感,那我是可以接受他的。不過也得你了算。

    一仆人上。

    仆人:夫人,客人都來了,餐席也都擺好了,請您跟姐快些出去。廚房都亂成一團了。我要去招待客人,請您快點。

    凱普萊特:夫人我們馬上就來。孩子,在等著你呢。

    乳媼:快去吧,孩子,希望你玩得開心。同下。

    第四場維洛那。街道

    羅密歐:邁丘西奧、班伏奧及五六人或戴假麵或持火炬上。

    羅密歐:怎!我們就這樣進去嗎?

    班伏奧:那些虛文俗套,早就落伍了。我們不需要那一套,隻要跳完舞,拍屁股走人就可以啦。

    羅密歐:把火炬給我,我沒心情跳舞。

    邁丘西奧:不,好兄弟,你一定要陪我們跳舞。羅密歐:我真的不想跳。你們都心情愉快,而我的心沉重無比。

    邁丘西奧:好歹人也是戀愛中的人,就跳一支吧。羅密歐:我的心情真的很沉重。

    邁丘西奧:愛情是很美妙的,但是一旦墜入情網,可就難以自拔。

    羅密歐:愛是美妙的?它不粗暴、專橫、野蠻,它傷人。

    邁丘西奧:要是愛情虐待了你,你也可以虐待愛情;它刺痛了你,你也可以刺痛它;這樣你就可以戰勝了愛情。我要戴一個麵具,戴假麵哎喲,真醜!再給我拿一個我要把這個蓋住。這樣,也就沒人能看到我的真麵目了。

    班伏奧:走,我們去敲門,一進去,就跳起來。

    羅密歐:給我個火把。你們去盡情跳舞吧。這玩意兒實在不敢恭維,還是冷眼旁觀吧。

    邁丘西奧:胡!假如你已墜入情網——那我們一定要把你拉出來。快走,別浪費時間啦!

    羅密歐:色已晚,哪來的光?邁丘西奧:我是,我們要抓緊時間。我沒有惡意,我們用心聽比用耳朵聽要清楚得多。

    羅密歐:咱們去參加舞會,恐怕很不明智。邁丘西奧:為什這?

    羅密歐:我昨晚做了一個夢。邁丘西奧:我也是。

    羅密歐:那,你夢見什了?

    邁丘西奧:我夢見做夢的人老是謊。羅密歐:睡夢的情景好像都是真的。邁丘西奧:啊!你一定是做春夢了。班伏奧:春夢!那是什?

    邁丘西奧:春夢就是在夢情人們談情愛,甚至行夫妻之事。

    羅密歐:行啦,行啦,邁丘西奧,別啦!你那是癡人夢。

    邁丘西奧:對啊,夢本來是人們日有所思,夜有所夢,夢是虛無縹渺的。

    班伏奧:咱們都扯遠了,人家都吃過晚飯了,我們來的太晚啦。

    羅密歐:或許來早了也不定。我好像覺得今晚有事要發生在我身上。先不管這些了!走吧,兄弟們!

    班伏奧:來,打起精神來。同下。

    第五場維洛那。凱普萊特家中廳堂

    樂工各持樂器等候;眾仆上。

    仆甲:卜得潘呢?他怎不來端盤子?他什都願意幹!

    仆乙:所有事情都落在一兩個人身上,他們真是忙得不可開交,真是的!

    仆甲:把凳子拿進去,把食器架搬開,心別打碎了盤子。哥們,留塊杏仁酥給我,麻煩你去告訴那管門的把蘇珊跟耐兒放進來。安東尼!卜得潘!

    仆乙:哦,夥計,我在這兒。仆甲:頭到處在找你呢。仆丙我們可不會分身術呀。

    仆乙:來,我們一起努力!眾仆退後

    凱普萊特:朱麗葉、提伯爾特及其家族等自一方上;眾賓客及假麵跳舞者等自另一方上,相遇。

    凱普萊特:諸位朋友,歡迎光臨!呆會兒你們可以請在座的姐太太們跳舞。我相信在座所有姐都很樂意奉陪。我也曾經戴過假麵,對一位標致的姑娘些甜言蜜語,不過這已經是很久以前的事了。來,奏樂。姑娘們,跳起來吧。奏樂;眾開始跳舞夥計,把燈點亮些,搬走桌子,熄滅火爐,屋太熱啦。啊,好子!這樣才能盡興。來!請坐,好兄弟,咱們現在是跳不動了,您還記得咱們最後一次跳假麵舞是在什時候?

    凱普萊特:族人三十年前啦吧。

    凱普萊特:沒有那久,是在盧森西奧結婚的那年,離現在大概有二十五年左右。

    凱普萊特:族人不止二十五年,大哥,他兒子已經三十歲啦。

    凱普萊特:我當然知道。他兒子兩年前還呢。

    羅密歐:跟那位騎士跳舞姐是誰?

    仆人:我不認識,先生。

    羅密歐:

    啊!火炬遠不及她的明亮

    ;她皎然懸在暮的頰上,

    像黑奴耳邊璀璨的珠環;

    她是上明珠降落人間!

    瞧她隨著女伴進退周旋,

    像鴉群中一隻白鴿蹁躚。

    我要等舞闌後追隨左右,

    握一握她那纖纖的素手。

    我從前的戀愛是假非真,

    今晚才遇見絕世的佳人!

    提伯爾特:聽他話,好像是蒙太古家的人。孩子,把我的劍拿過來。哼!這不知死活的東西,以為戴著麵具,就能到這兒為所欲為嗎?為了凱普萊特家族,我要殺了他。

    凱普萊特:哎喲,侄兒!別生氣啦。

    提伯爾特:伯父,他是我們的仇家,今晚到這兒來,一定不懷好意。

    凱普萊特:是不是羅密歐那子?提伯爾特:正是他。

    凱普萊特:別生氣,好侄兒,由他去吧。看他也算規規矩矩的老實人,在維洛那城,他也算是一個品行不錯的青年。不管怎我不想在家鬧事。你就由他去吧。要我別生氣了,否則會壞了大家的興致。

    提伯爾特:他這種人也來我們家做客,我當然生氣。我容不得他在此放肆。

    凱普萊特:哼,你真是目無尊長!我偏要容他。誰是這的主人?是你還是我?你要當著這些客人的麵打鬥嗎?

    提伯爾特:伯父,難道您能咽下這口氣?

    凱普萊特:行啦,行啦,你真是沒規矩。我知道你在耍性子!真是不懂事。別鬧了!要不去把燈再點亮些!去玩吧!開心點!


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《威尼斯商人》,方便以後閱讀威尼斯商人第19章 羅密歐與朱麗葉(2)後的更新連載!
如果你對威尼斯商人第19章 羅密歐與朱麗葉(2)並對威尼斯商人章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。