正文 從《白日焰火》談中國電影國際化

類別:都市言情 作者:企業文化amp;#183;下旬刊(2014年6期) 本章:正文 從《白日焰火》談中國電影國際化

    從《白日焰火》談中國電影國際化

    文化論壇

    作者:齊敏

    摘 要:近日,華語電影《白日焰火》在柏林電影節上一攬雙熊,成為中國電影在走向國際化的曆程中濃墨重彩的一筆,但中國電影走向世界的步履依然沉重。通過分析,我們發現《白日焰火》從拍攝內容、審美趣味到技術製作、藝術風格,都具有明顯的國際性,而其對中國特色與國際視野的處理也恰到好處。對這一影片國際性的探討可以為中國電影走出國門乃至中國軟實力的增強帶來很多啟示。

    關鍵詞:《白日焰火》;中國電影;走出國門;國際化

    2014年2月16日,第64屆柏林國際電影節落下帷幕。在這一屆電影節上,華語電影《白日焰火》一攬雙熊,獲得了最佳影片金熊獎及最佳男演員銀熊獎,這是第五部獲得金熊獎的華語電影,也是華人演員第一次獲得柏林影帝。這一榮譽是中國電影在走向國際化的曆程中濃墨重彩的一筆。

    追溯往昔,好幾代電影人都夢寐以求中國電影能夠走出國門、擁抱世界,他們期待世界上越來越多的人能通過電影了解中國。但“夢想很豐滿,現實很骨感”,讓中國電影走出國門、走向世界任重道遠。

    首先,中國電影的國際傳播力和影響力不足。相對於應用廣泛的英語,漢語在傳播上的確存在一些阻礙,因此傳播漢語、提高中國電影的海外認可度是非常重要的。

    其次,由於受到全球經濟一體化和西方強勢文化的巨大衝擊,中國當代文化自身就缺乏足夠定力,加之模仿、照搬之風盛行,導致文化模式被歪曲、降格甚至肢解。

    除了電影自身的問題,一些傳播過程中的技術性障礙也不容忽視。對於中國電影,導演馮小剛這樣強調:“漢語在全世界的電影市場是“少數民族”語言,外國觀眾看漢語的字幕、翻譯都有困難,但為適應外國觀眾而“削足適履”,更得不到外國觀眾的認可。”

    在如此嚴峻的形勢下,成功走出國門、走向國際的華語電影《白日焰火》帶給了我們更多、更深入的思考。

    第一,本著“內容為王”的原則,《白日焰火》以故事吸引人,以情感打動人,注重電影的藝術性。

    詹姆士·沙姆斯這樣稱讚《白日焰火》,“它並不依托觸碰政治敏感地帶來得到關注,而是單純地以故事作為競爭力。”電影的情節出人意料,撲朔迷離,扣人心弦。電影的開頭描述的是五年前的一起碎屍案,使得全劇籠罩著一種令人窒息的陰暗氣息。之後電影的情節也都不按全套路出牌,處處充滿著種種解不開的謎團。離婚失意、性格軟弱但卻富有職業操守精神的警察——張自力,一直被“假死”的丈夫監視和控製而麻木苟且偷生的冷豔女子——吳誌貞,暗戀吳誌貞卻患有性功能障礙的變態洗衣店老板——榮榮……這些人物角色本身就裹挾著解釋不清的因子,人物之間的關係又都充滿了矛盾和糾葛,說不清道不明的人際關係與人物行為讓這部影片更加引人揣度。

    此外,白日焰火這個名字就是極具意義的。有人這樣解釋,白日焰火形容的是兩個人的形象,一個是張自力,一個是吳誌貞。張自力本應該是一個優秀的警察,卻隻能當一個保安。吳誌貞是一個美麗的女子,本應該享受幸福,卻得不到一份正常人就可以擁有的愛。當然,電影中給了“白日焰火**”一個大大的特寫,**——一個供世人釋放情感的地方,這便貼合了“白日焰火”的主題中對人與性的關係的討論。

    總之,在電影內容和角色設定上,《白日焰火》技高一籌,全篇都包裹著人文主義救贖的思想,電影富有質性和知性,這也是它能夠走向國際化的重要原因。


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《企業文化amp;#183;下旬刊(2014年6期)》,方便以後閱讀企業文化amp;#183;下旬刊(2014年6期)正文 從《白日焰火》談中國電影國際化後的更新連載!
如果你對企業文化amp;#183;下旬刊(2014年6期)正文 從《白日焰火》談中國電影國際化並對企業文化amp;#183;下旬刊(2014年6期)章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。