正文 俄羅斯複興夢的詩意表達

類別:都市言情 作者:世界知識(2014年5期) 本章:正文 俄羅斯複興夢的詩意表達

    俄羅斯複興夢的詩意表達

    世界態勢

    作者:吳曉都

    時隔34年,2014年2月,奧林匹克的聖火又一次在俄羅斯土地上點燃。曆經蘇聯解體和冷戰後的動蕩,走過低穀的前超級大國俄羅斯確實渴望巧借一場世界體育盛會重新喚回民族複興的自信心。

    熟悉國際運動項目的人們都有這樣的記憶:在世界體育競技場上,凡是和藝術沾邊的項目,俄羅斯人總會占有相當的優勢。無論是無論是當今的藝術體操女皇卡巴耶娃、花滑王子普魯申科,還是馳騁在運動場的撐竿跳世界紀錄保持者伊辛巴耶娃和昔日體操女皇霍爾金娜,每當他們在賽場上亮相,攝人心魄的舉手投足就能讓人感到俄羅斯運動員十足的文藝範兒。在這個藝術氛圍無處不在的國度,隆重而激動人心的冬奧盛會開幕大典,自然成為鍾情藝術又擅長表演的俄羅斯民族向世界展示其藝術天賦的絕好舞台和機會。

    俄羅斯千年文明的教程

    體育盛典,詩夢表達。此次開幕式文藝表演部分的主題是“俄羅斯的夢幻”,俄羅斯人在濃縮的文藝時空向世界人民呈現了一部簡明卻又概括的俄羅斯千年文明教程。

    俄羅斯之夢首先是“愛之夢”,串起不同時代場景的是一個叫“柳葆芙”(即俄語“愛”的意思)的小姑娘。“柳葆芙”這個芳名寄托著俄羅斯人民熱愛生活和祖國的深厚感情,也表達著對世界人民友愛的溫馨之情。這場俄羅斯式的文藝夢幻震撼和溫暖了處在寒冬的人們,它借用音樂、美術、舞蹈和潛在的文學語境向世界訴說了一個輝煌而多麵的俄羅斯故事。

    俄羅斯之夢也是“飛翔之夢”,這是俄羅斯文學和科學夢想不約而同的美好理念。俄國著名作家陀思妥耶夫斯基在一部中篇小說中曾生動地描繪了主人公被一個精靈承載著飛向理想國度的優美夢境,而俄羅斯航天理論的先驅齊奧爾科夫斯基更預言人類將會走出地球的搖籃,乘上科學的翅膀,飛向深遂的太空。文學與科學異曲而同工。於是,觀眾在用以展示俄羅斯文化成就的33個俄語字母中首先看到的曆史人物,就是第一個飛向太空的宇航員尤·加加林。人們不會忘記,在半個世紀前正是俄羅斯的飛翔引領了世界的飛天夢。

    俄羅斯之夢也是令人沉醉的音樂之夢,億萬觀眾在鮑羅丁歌劇《伊戈爾大公》充滿異域風格的聲樂中沉入俄羅斯的夢境,於史詩歌劇的氛圍揭開俄羅斯民族曆史發展敘事的帷幕。俄羅斯歌劇雖然起步晚於西歐,但19世紀浪漫主義的民族旋風卻在歐洲音樂界獨樹一幟,特別是新俄羅斯樂派“強力集團”的作品更加令人印象深刻。編導在演出開篇就選用他們的音樂代表作。這樣的編排匠心獨具,意在展示俄羅斯“優美的力量”和“力量中的優美”。

    如果說芭蕾舞在17世紀要看意大利的,在18世紀要看法蘭西的,那從19世紀中葉起,特別是柴可夫斯基的《天鵝湖》淒美登場後,芭蕾舞就絕對要看俄羅斯的了。芭蕾這種被藝術家交響化了的高雅舞蹈藝術,已然成為俄羅斯民族文化的最佳名片,在冬奧會開幕式這樣世界矚目的盛典上,俄羅斯人當然不會錯過展示自己獨特藝術的良機。於是,芭蕾版的《戰爭與和平》驚豔了索契菲施特體育場。

    “我們又在童話”


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《世界知識(2014年5期)》,方便以後閱讀世界知識(2014年5期)正文 俄羅斯複興夢的詩意表達後的更新連載!
如果你對世界知識(2014年5期)正文 俄羅斯複興夢的詩意表達並對世界知識(2014年5期)章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。